Пэй Ди  (716-?) 裴迪 Династия Тан

Перевод: Щуцкий Ю.К.

栾家濑 (濑声喧极浦) 13. Поток у дома господина луань ("Быстрин кипучих громкий рокот глушит у берегов потока…")

Быстрин кипучих громкий рокот

Глушит у берегов потока.

Вдоль них, одной воде послушный,

Плыву я к переправе южной.

И плещут стаи уток, чаек,

Передо мною проплывая.

То далеко они, то снова

Ко мне сюда подплыть готовы.