Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Гитович А.И.

春日游羅敷潭 [Чунь жи ю лофутань] Весенним днем брожу у ручья Лофутань ("Один, в горах, Я напеваю песню…")

Один, в горах,

Я напеваю песню,

 

Здесь, наконец,

Не встречу я людей.

 

Все круче склоны,

Скалы все отвесней,

 

Бреду в ущелье,

Где течет ручей.

 

И облака

Над кручами клубятся,

 

Цветы сияют

В дымке золотой.

 

Я долго мог бы

Ими любоваться –

 

Но скоро вечер,

И пора домой.