Цао Чжи  (192-232) 曹植 Эпоха Шести династий

Перевод: Кравцова М.Е.

赠王粲诗 (端坐苦愁思) Преподношу в дар Ван Цаню ("Я сижу в одиночестве, горькою думой объятый…")

Я сижу в одиночестве,

горькою думой объятый,

Вот бы взять и одеться,

да в Западный парк поскакать,

Где древесные кущи

застыли в цветущем наряде,

И прозрачною рябью

подернута озера гладь.

Там, средь волн,

в одиночестве плавает дикая утка,

Тщетно селезня

жалобным кликом надеясь призвать.

Всей душою хочу

оказаться с несчастною птицей,

Но ни лодки, увы,

ни челна не могу отыскать.

Как из памяти стерлись

былые мечты и дороги,

Что ни вижу вокруг -

заставляет сильнее страдать.

Слышу ветра:

вокруг лишь печальные стоны,

И вечернее солнце

невозможно в пути задержать.

Коль дождем благодатным

все сущее в мире омыто

Вам ли надо бояться

под струи его не попасть?!

Отчего же, мой друг,

вы сегодня задумчиво-хмуры?

И печальное сердце

ожидает какую напасть?

Примечания

Стихотворения под таким названием (другие варианты его перевода - "Послание... ", "Посвящаю... ") представляют собой, как правило, своего рода поэтические послания к друзьям, которыми поэты нередко обменивались во время дружеских застолий, прощальной трапезы или просто дарили друг другу на память. Как таковые они составляют очередное популярнейшее тематическое направление в поэзии эпохи Шести династий - лирику на тему мужской дружбы.

Ван Цань (?-217) - свитской Цao Цao и один из ведущих представителей "Цзяньаньской поэзии". Согласно комментаторской традиции, это стихотворение было создано Цao Чжи в 217 г., незадолго до смерти Ван Цаня, погибшего во время мора, охватившего Лоян.

Западный парк - название паркового ансамбля, разбитого по приказанию Цao Цao в юго-западном пригороде Ечэна (резиденции клана Цao), который служил излюбленным местом дружеских встреч "цзяньаньских" литераторов во главе с Цao Пи и Цao Чжи.

Коль дождем благодатным - образ потоков дождя является принятой в поэзии и социально-политической литературе метафорой августейшей милости. То есть Цao Чжи намекает на особый фавор Цao Цao к Ван Цаню, противопоставляя ему собственное одиночество, что полностью соответствовало действительности: еще недавно всерьез намеревавшийся возвести любимого сына в титул наследного принца в обход Цao Пи, Цao Цao как раз в это время начал разочаровываться в нем как в государственном деятеле, ставя ему в упрек излишнюю романтичность, душевную инфантильность и нерешительность.