Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая

Гу Тайцин  (1799-1877) 顧太清 Династия Цин

 

Оригиналы:

    • 如梦令 "Жумэнлин" ("Словно во сне")
        • 昨日送春归了 Провожаю весну ("Я весну провожала вчера…")
  1. Перевод: Басманов М.И.

    • Славлю творящую шелк (“Грены, что отложил шелкопряд…”)
    • “Орех водяной собираю…”
    • 如梦令 "Жумэнлин" ("Словно во сне")
      • 昨日送春归了 Провожаю весну (“Я весну провожала вчера…”)
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам