Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая

Хэ Шуанцин  (1713-1740) 賀雙卿 Династия Цин

 

Оригиналы:

    • 浣溪沙 "Хуаньсиша" ("Полоскание шелка в горном потоке")
        • 暖雨无情漏几丝 "Все небо затянуло пеленой..."
    • 湿罗衣 "Шилои" ("Влажное от слез шелковое платье")
        • 世间难吐是幽情 "Нет, задача совсем не простая – сокровенные выразить чувства…"
  1. Перевод: Басманов М.И.

    • Весенняя страда ("Рождает ощущение весны в тонах лиловых дальняя межа…")
    • 浣溪沙 "Хуаньсиша" ("Полоскание шелка в горном потоке")
      • 暖雨无情漏几丝 "Все небо затянуло пеленой..."
    • 湿罗衣 "Шилои" ("Влажное от слез шелковое платье")
      • 世间难吐是幽情 "Нет, задача совсем не простая – сокровенные выразить чувства…"
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам