Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая

Лу Лунь  (748-800?) 盧綸 Династия Тан

 

Оригиналы:

        • 逢病军人 (行多有病住无粮) Встреча с заболевшим воином ("Путь был долог, пока не ввалила болезнь…")
        • 山店 (登登山路行时尽) Горная гостиница ("Все выше, все выше по горной дороге…")
  1. Перевод: Щуцкий Ю.К.

    • 山店 (登登山路行时尽) Горное жилище ("Иду-иду дорогой горной... Когда же кончится она?...")
  2. Перевод: Эйдлин Л.З.

    • 逢病军人 (行多有病住无粮) Встреча с заболевшим воином ("Путь был долог, пока не ввалила болезнь…")
    • 山店 (登登山路行时尽) Горная гостиница ("Все выше, все выше по горной дороге…")
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам