Перевод: Эйдлин Л.З.

逢病军人 (行多有病住无粮) Встреча с заболевшим воином ("Путь был долог, пока не ввалила болезнь…")

Путь был долог, пока не свалила болезнь

и к концу не пришла еда.

Он домой возвращался за тысячи ли,

только дома он не достиг...

Клочья тусклых волос, несмолкаемый стон

у обломков древней стены:

Как мучительно воздух осенней порой

входит внутрь незаживших ран!