Перевод: Алексеев В.М.

題袁氏別業 (主人不相識) Пишу на даче ("С хозяином дачи я лично совсем не знаком...")

С хозяином дачи я лично совсем не знаком,

Но рядом сижу с ним, ради деревьев с потоком.

Вам не к чему, право, скорбеть, как купить вино:

В мошне у меня всегда были деньги на это.

Примечания В. М. Алексеева

Хэ Чжи-чжан (659-744) - второе имя Цзи-чжэн. Уроженец Юнсина. Вместе с поэтом Чжан Юэ составил "Шесть ведомств" - один из главных памятников административного уложения династии Тан. Состоял смотрителем императорской библиотеки.

Сохранилось всего около двадцати его стихотворений.