Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第一百〇七句 (如囊萤) 107. (71-72) "То при светящихся мошках, то при отражении снежном..."

То при светящихся мошках,

То при отражении снежном,

Будучи в бедном состоянии,

Не преставали учиться.

Примечания Н. Я. Бичурина (о. Иакинфа)

Здесь в пример приводит таких, которые и при бед­ности не оставляли учения. Династии Цзинь Че-инь был столь беден, что не имел в дом и масла для ночника: но чтоб учиться по ночам, он собирал в мешок светящихся мошек (В Китае светящиеся насекомые имеют подобие мошки, величиною с комара, и по вечерам летают. Светится задняя их половина.), и при их сиянии читал книги. Сунь-кхан также не имел масла для чтения книг в зимния ночи: почему вышед на двор читал при отражении снежномъ. Сии два философа не оставляли учения по причине бедности, и наконец достигли великой славы. А вы, имея пoco6иe от отцов и старших братьев, ужели не будете стараться?

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В названии приведенного перевода первая цифра соответствует номеру стиха в китайском оригинале, а в скобках указан порядковый номер стиха в источнике перевода.

Во всех публикуемых текстах Н. Я. Бичурина сохранены языковые нормы XIX в. в соответствии с источником цитирования.