Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Галенович Ю.М.

第一百〇七句 (如囊萤) Строка 107 ("Светлячки в прозрачном мешочке...")

Светлячки в прозрачном мешочке,

сияние белого снега.

Пусть семьи их были бедны,

но их тяга к учебе никогда не ослабевала.

Пояснение

Во времена династии Цзинь (265-420 гг.) Че Инь набрал светлячков в прозрачный мешочек и читал книги, как при свете. В те же времена Сунь Кан учился при отсвете белого снега. Хотя они и были бедны, но никогда не прекращали учиться.

Поясняющая история

О том, как Че, по прозвищу У-цзы, насобирал в мешочек светлячков и читал при их свете по ночам

Че Инь по прозвищу У-цзы жил при династии Цзинь. Когда он был маленьким, нас семья была очень бедной. У них не было денег даже на то, чтобы купить масло и зажечь фитиль. Поэтому когда темнело, читать становилось невозможно. Однажды Че Инь заметил, что во дворе множество светлячков. И тут ему пришла мысль: а что если собрать их вместе, разве из этого не получится светильник? И тогда он поймал множество светлячков, поместил их в мешочек из кисеи, подвесил его над столом и Стал читать книги при этом свете. Впоследствии Че Иню нашли важное применение при дворе, и он стал, фигурально выражаясь, "книгой исторических документов", то есть живым справочником по документам исторического характера в Министерстве личного состава и аттестаций.