Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

夜下征虜亭 (船下广陵去) Отчалив ночью oт пристани Чжэнлутин (беседка "Захваченные в плен") ("Я уплыл в Гуаннин по широкой полночной Янцзы...")

Я уплыл в Гуаннин

По широкой полночной Янцзы.

Позади - Чжэнлутин,

Облита светом ясной луны.

Горы цветом украсились,

Словно розовы щёчки красавиц,

Там летят светлячки:

То сампанов рыбацких огни.

Примечания переводчика

Беседка Чжэнлутин, давшая название пристани, была построена в Цзиньлине ("Могила золота", нынешний город Нанкин - колыбель и могила четырнадцати династий) в честь одной крупной военной победы над инородцами.