Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

道德經 第七十五章 (民之飢 以其上食稅之多) Глава LXXV. Малоуважающий своею жизнью превосходнее того, кто слишком к ней привязан.

Малоуважающий своею жизнью превосходнее того, кто слишком к ней привязан.

Что народ часто терпит голод, это не от другого чего происходит, как что занимающие высшие степени достоинств крайне обременяют его своим лихоимством, от того-то он часто и терпит голод. А что трудно управлять народом, сие происходит от того, что высшие начальники в управлении им употребляют излишнюю деятельность, от того-то и происходит трудность в управлении. Что ж касается до того, что народ не слишком много дорожит своею жизнью, сему причина состоит в том, что высшие правители в государстве крайне преданы роскоши и сластолюбию и живут так пышно насчет лихоимства и поборов с простой черни, от того-то простая чернь и не слишком много дорожит своей жизнью. Из сего следует, что, кто мало уважает своею жизнью, тот превосходнее того, кто почитает ее за драгоценность.