Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

魯郡東石門送杜二甫 (醉別復幾日) У Каменных врат на востоке округа Лу провожаю Ду Фу, второго в роду ("Хмель расставанья не дает уйти...")

Хмель расставанья не дает уйти,

Взошли на склон, бродили у пруда.

Когда же нас опять сведут пути,

Златые кубки здесь сведем когда?

Осенняя Сышуй уже тиха,

Зато Цулай сверкает, как волна.

Дорога до Пэнлая далека,

Так что пока нальем еще вина!

 

Примечания переводчика

Каменные врата - Нагромождение камней, между которыми извивается река Жемчужная (пров.Шаньдун).

Ду Фу, второго в роду - Ду Фу был вторым в родовой цепи.

Сышуй - река, протекающая через Яньчжоу, Цюйфу и далее на территорию пров. Цзянсу.

Цулай - гора на северо-востоке округа Лу (совр. пров. Шаньдун).