Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

送友人 (青山横北郭) Провожаю друга ("Зеленых гор на севере гряда...")

Зеленых гор на севере гряда,

Прозрачная река с востока город огибает. 

Здесь я прощаюсь с другом, и тогда

Пух одуванчика он мне напоминает:

На десять тысяч ли он улетает.

Скиталец так похож на облака,

Его стремление не может ждать -

Так трудно солнцу на закате встать.

Помашем мы рукой друг другу, разойдемся,

И горестное ржание коней взметнется.