Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Гитович А.И.

落日忆山中 (雨后烟景绿) На закате солнца вспоминаю Шаньчжун ("Дождь кончился, и в дымке голубой открылось небо...")

Дождь кончился,

И в дымке голубой

 

Открылось небо

Дивной чистоты.

 

Восточный ветер

Обнялся с весной

 

И раскрывает

Юные цветы.

 

Но опадут цветы -

Уйдет весна,

 

И человек

Начнет вздыхать опять.

 

Хотел бы я

Все испытать сполна

 

И философский камень

Отыскать.