Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Микушевич В.Б.

雞鳴 (雞既鳴矣 朝既盈矣) 1. "Слышишь? Поет петух на заре..."

- Слышишь? Поет петух на заре.

Уже придворные на дворе.

- Какие придворные? Ночь на дворе.

Самое время петь мошкаре.

 

- Смотри! На востоке солнце встает.

Уже во дворе толпится народ.

- Какое там солнце! Спит весь народ. 

Луна выходит на небосвод.

 

- Поет мошкара в тумане ночном.

- Как сладко нам лежать вдвоем!

Идут придворные на прием.

В опалу мы с тобой попадем.