Перевод: Вахтин Б.Б.

Из цикла: 汉乐府 "Эпоха Хань"

На запруде ("Тростник растет в пруду за домом...")

Тростник растет в пруду за домом,

Его листва висит бессильно.

Я размышляю у запруды 

О честности и долге близких. 

Людские толки, оговоры 

И золото расплавить могут!

Разлучены мы клеветою 

С любимым против нашей воли. 

Когда я думаю о милом, 

Его лицо так ясно вижу!

А чувства в узел неразрывный 

Сплетаются и  сердце мучат. 

Тоска о милом бесконечна, 

Покой и сон забыты мною.

Зачем ты бросил все, что мило, 

Для лучшего всего на волос? 

Тебе доступны стали яства, 

Но хлеб простой бросать не нужно. 

Доступны ткали дорогие, 

Но не бросай циновки грубой.

Гуляю я - печалюсь горько, 

Сижу в дому - печалюсь горько. 

На всей земле тоскливый ветер

Шуршит осеннею листвою. 

Хочу послать тебе вдогонку 

Я одинокие напевы 

И пожелать в них долголетья 

И удлиненья срока жизни!