Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

Из цикла: Сун. "Гимны"

潛 (猗與漆沮 潛有多魚) 6. Гимн при принесении в жертву рыб ("В Цюй, как и в Ци, в каждой этой реке...")

В Цюй, как и в Ци, в каждой этой реке

Рыбы помногу бывает в садке.

Жирная стерлядь плывет с осетром.

Карпы, угри и голавль с лещом.

В дар мы приносим их предкам своим –

Счастье великое снидет в наш дом!