Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

1. Повеление царя советникам, ведающим полевыми работами ("О вы, советники наши и слуги...")

О вы, советники наши и слуги,

Ревностны будьте, свой долг исполняя!

Царь дал вам правила эти,

Чтобы над ними размыслить вам и подумать.

О вы – надсмотрщики пашен!

Конец весны наступает.

К чему еще нам стремиться? –

Как обработать новые пашни?

О, сколь прекрасны ячмень и пшеница!

Мы соберем этот светлый дар неба.

Светлый, в блеске своем, верховный владыка

Ныне подаст нам год изобильный.

Прикажите всем нашим людям:

Лопаты с мотыгами пусть приготовят.

Скоро увидим: серпы срезают нам жатву!

2. Повеление царя надсмотрщикам за полевыми работами ("О, государь наш, покойный Чэн-ван...")

О, государь наш, покойный Чэн-ван,

В блеске своем присутствует с вами.

Ведите своих земледельцев

Сеять различные виды хлебов.

Личные пашни свои да возделают ныне усердно

На протяжении всех тридцати ли.

Пусть будут на пашне прилежны,

Чтобы стократную жатву собрать на каждую дружную

пару!

3. Приветствие гостям ("Мы любовались над западным озером, как стаей над водами белые цапли летят...")

Мы любовались над западным озером, как

Стаей над водами белые цапли летят.

Гости явились к нам ныне, и думаем мы:

Точно у цапель, прекрасен их вид и наряд.

 

Гнева и там да не будет на них и стыда,

Здесь не наскучат они никому никогда.

Мы бы желали, чтоб ночи и дни им была

Вечной за это высокая честь и хвала.

4. Благодарение за урожай ("Риса довольно и много теперь ячменя...")

Риса довольно и много теперь ячменя

В год урожайный – и полон высокий амбар!

Мер мириад мириады зерна у меня.

Сварим хмельное мы и молодое вино:

В жертву да будет всем дедам и бабкам оно.

Все мы исполним обряды – в избытке зерно!

Счастье великое будет нам небом дано.

5. Слепые явились ("Слепые явились, слепые явились...")

Слепые явились, слепые явились

На чжоуский храмовый двор!

 

Гребень зубчатый ставят на пару опор,

Зубья и перья цветные нам радуют взор,

Вешают малый, а с ним и большой барабан,

Чжу деревянный и юй, цинов звонкий набор.

Музыка началась: вот ударяют в тимпан,

Флейта с гуанем в общий вплетаются хор.

 

Звуки раздались торжественно, в лад они, в лад -

С должною важностью стройные звуки звучат.

Слушают музыку предки: приятна она!

Гости, что ныне явились к нам ко двору,

Долго внимают звучанью: их радость сильна!

6. Гимн при принесении в жертву рыб ("В Цюй, как и в Ци, в каждой этой реке...")

В Цюй, как и в Ци, в каждой этой реке

Рыбы помногу бывает в садке.

Жирная стерлядь плывет с осетром.

Карпы, угри и голавль с лещом.

В дар мы приносим их предкам своим –

Счастье великое снидет в наш дом!

7. Гимн усопшим родителям царя ("В полном согласье явились к нам ныне друзья...")

В полном согласьи явились к нам ныне друзья,

Ныне пришли вы, почтительность важную нам показав,

Здесь помогают в служении предку князья.

Ныне сын неба и царь величав, величав.

 

В жертву приносят большого быка, наконец,

Нам помогают дары разложить... Господин,

О наш усопший великий, державный отец!

Будет тобой успокоен почтительный сын.

 

Ты, человек проницательной мудрости сам,

Царь Просвещенный, ты был и отважен и смел!

Радость и мир ты державным принес небесам,

В славе своей возвеличить потомство сумел.

 

Дай долголетье до белых бровей, без конца,

Пусть наше счастье великое также растет!

Ныне почет воздавая заслугам отца,

Матери мудрой мы также окажем почет.

8. Благодарение князьям, принимавшим участие в царском жертво­приношении ("Ныне князья предстают пред царем, говоря...")

Ныне князья предстают пред царем, говоря:

Ищем законы свои утвердить у царя.

Вижу: знамена с драконами так и горят,

В сбруе коней колокольчики звоном звенят.

Кольцами звонко бряцают в упряжке ремни:

В блеске прекрасном и светлом явились они.

 

В храм пред таблицу усопшего их привели,

Сами сыновнепочтительно дар принесли.

 

К нам долголетье до белых бровей снизойдет,

Многое-множество будет прекрасных щедрот,

Вечно их будем хранить, мы обязаны вам,

Славным заслугами и просвещенным князьям,

Тем, что благами обильно осыпан наш дом.

Блеск их продолжим навек в чистом счастье своем!

9. Прием дорогого гостя ("Гость к нам явился, гость к нам явился...")

Гость к нам явился, гость к нам явился:

Белые кони его!

Полны почтенья,– яшме точеной

Люди подобны из свиты его.

 

Гость к нам явился – он только ночует;

Гость к нам явился – он будет две ночи.

Дать ему надо побольше веревок,

Чтобы коней он своих привязал.

 

Ах, уезжает! Его мы проводим –

Будет обласкан со всех он сторон.

Он удостоен почета большого,

Счастье нисходит так просто к нему!

10. Гимн царю Воинственному ("О державный Воинственный царь...")

О державный Воинственный царь,

Равных нет преславным твоим деяньям!

Царь Просвещенный воистину был просвещенным:

Смог он подвиг начать, что завершили потомки;

Ты же, Воинственный царь, наследуя, принял его,

Инь победил, прекращая повсюду убийства,–

Тем утвердил ты свой подвиг.