Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

對酒五首 其三 (丹砂见火去无迹) III. "Лекарство бессмертья, к огню прикоснувшись, уходит, следа не оставив..."

Лекарство бессмертья, к огню прикоснувшись,

Уходит, следа не оставив.

 

Седые же пряди, пристав к человеку,

Приходят уже неустанно.

 

Но к счастию пьянства бессмертные духи

Горячим теплом согревают.

 

Как только напьёшься - Чи Сун-цзы и Цяо

Встают пред твоими очами.