Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

對酒五首 其二 (蜗牛角上争何事) II. "Скажите, на маленьких рожках улитки что нужно оспаривать людям?..."

Скажите, на маленьких рожках улитки

Что нужно оспаривать людям?

 

Во вспышке огня меж кремнём и огнивом

Живёт наше бренное тело.

 

Придёт ли богатство, появится ль бедность,

В весельи и в радости будем:

 

Кто рта не раскроет для звонкого смеха —

Глупец безрассудный, и только.