Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

別楊同州後却寄 (潘驛橋南醉中別) Посылаю тунчжоускому правителю Яну (Ян Жу-ши) после того, как расстался с ним ("Мы на южном пути от моста на Паньи расставались с тобою, напившись...")

Мы на южном пути от моста на Паньи

Расставались с тобою, напившись.

А на северный край деревеньки Сягуй

Я вернулся, когда протрезвился.

Удивился мне ветер весенний тогда, -

Ты не знаешь, наверно, об этом.

Листья вяза да ивы плакучей цветы

За лицо задевая, летали.