Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

讀鄂公傳 (高臥深居不見人) Читаю жизнеописание князя Ао ("Живя без дел вдали от глаз людских...")

Живя без дел вдали от глаз людских,

Мирскую славу отряхнул как прах.

 

Друг старику лишь горестный мотив

Под ветром и луною в небесах.

 

Примечания

Князь Ао - Юйчи Гун 尉迟恭 (исходное имя Жун 融, 585-658), имевший второе имя-цзы Цзин-дэ 敬德 и в связи с происхождением из северных иноземцев ху 胡 прозванный Ху Цзин-дэ 胡敬德, - храбрый и самоотверженный полководец начала эпохи Тан, способствовавший восшествию на престол её второму императору Ли Шиминю (Тай-цзун, правил в 626-649) и получивший один из высших титулов, которого в китайской истории удостоились всего шесть человек, - князь удела Ао/Э (鄂国公 Ао/Э-го-гун). Юйчи Гун был в молодости кузнецом и всю жизнь, даже достигнув высочайшего положения, отличался беспримерной скромностью, в частности, отказавшись сменить свою жену на дочь императора. В XII-XIV вв. был обожествлён даосами в качестве мэнь-шэня - духа врат. Согласно "Сань-цзяо соу-шэнь да-цюань" 三教搜神大全 ("Полное описание поиска духов трёх учений", XV-XVI вв.) и "Си-ю цзи" 西游记 ("Путешествие на запад", XVI в.), он и полководец Цинь Цюн 秦琼 (ум. в 638 г.) по имени-цзы Шу-бао 叔宝 "вызвались встать в карауле у дверей спальни танского императора Тай-цзуна, которого будто бы беспокоили призраки; после того как ночь для императора прошла спокойно, он приказал живописцам нарисовать портреты обоих военачальников и вывесить их на дверях во дворце... Цинь Шу-бао и Ху Цзин-дэ нарисованы на них в виде грозных полководцев с алебардами, изображение одного наклеивалось на одну створку дверей, другого - на другую. Лубки с мэнь-шэнями вешались на дверях общественных зданий, храмов (кроме буддийских), частных домов".

Живя без дел (гао во 高卧) - буквально "лежать высоко (на высоких подушках)", переносное значение "жить без забот".

...вдали от глаз людских (шэнь цзю 深居, как и ю цзю 幽居) - "жить в уединении, отрешиться от мира".

Горестный мотив (цин шан юэ 清商樂) - кит. муз. "музыка чистого (высокого) тона шан", т.е. возникшие в первые века н.э. мелодии, носящие минорный характер в силу ассоциации второго в пентатонике тона шан 商 с осенью и западом, а соответственно с увяданием, грустью и горестью. Сочетание цин шан 清商 имеет также образное значение "осенний ветер".