Чжан Сянь  (990-1078) 張先 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Басманов М.И.

天仙子 (时为嘉禾小俘以病眠不赴府会) "Чашу с вином подъемлю, песне "Шуйдяо" внимая…"

Чашу с вином подъемлю,

Песне "Шуйдяо" внимая,

Хмель улетучился в полдень,

Грусть же со мной извечно.

Снова Весна уходит,

Когда вернется, не знаю.

Вечером в зеркало глядя,

Вздыхаю: все быстротечно!

 

Что было

И миновало,

В грядущем

Что с нами станет,-

Зачем размышлять об этом,

Впустую гадать не станем.

 

Отмель. Две цапли дремлют,

Не шелохнутся даже.

Месяц раздвинул тучи,

Игры теней меж кустами.

И опускаются шторы -.

Свет ими в окнах погашен -

Все затихло в округе,

Лишь ветер не перестанет.

 

Цветы опадают. Завтра

Тропу занесет цветами.

(Мелодия "Тяньсяньцзы - Небесная фея")