Ли Юй  (937-978) 李煜 Династия Тан

Перевод: Маркова В.Н.

清平乐 (别来春半) "Уж полвесны прошло, как я покинул для севера свой милый край родной…"

Уж полвесны прошло, как я покинул

Для севера свой милый край родной.

 

С тех пор, на что ни обращаю взоры,

Тоска изгнанья гложет сердце мне.

 

С деревьев цвет весенний облетает,

И на крыльцо ложатся лепестки,

 

Засыпали ступени, точно снегом,

И снова падают, и вновь летят...

 

Едва стряхнуть с одежды их успею,

Докучные меня осыплют вновь.

 

Уж гуси перелетные вернулись,

А писем с родины все нет как нет.

 

(Мелодия "Цинпинлэ / Цинпинюэ - Безмятежная радость")