Ли Юй  (937-978) 李煜 Династия Тан

На мелодию: 清平乐 "Цинпинлэ" ("Безмятежная радость")

清平乐 (别来春半) "Уж полвесны прошло, как я покинул для севера свой милый край родной…"

别来春半,触目愁肠断。

砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。

 

雁来音信无凭,路遥归梦难成。

离恨却如春草,更行更远还生。

(Мелодия "清平乐")

Лу Чжи  (1235?-1314?)  Династия Юань

清平乐 秋景 (掛絕壁松枯倒倚) Осенний ландшафт

掛絕壁松枯倒倚,落殘霞孤鶩齊飛。

四圍不盡山,一望無窮水,散西風滿天秋意。

夜靜雲帆月影低,載我在瀟湘畫裏。

(Мелодия "清平乐")

(Синонимичное название мелодии - "沉醉东风")

Синь Цицзи  (1140-1207)  Династия Сун, Династия Южная Сун

清平乐 其一 博山道中即事 (柳边飞鞚) Пишу о том, что видел по дороге в Бошань ("Продрогший, в сетке листьев бирюзовых…")

柳边飞鞚。

露湿征衣重。

宿鹭惊窥沙影动。

应有鱼虾入梦。

 

一川淡月疏星。

浣沙人影娉婷。

笑背行人归去,门前稚子啼声。

 

(мелодия "清平乐")

清平乐 村居 (茅檐低小) "У ручья, на зеленой лужайке…"

茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

 

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,

最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

(Мелодия "清平乐")

清平乐 其一 博山道中即事 (柳边飞鞚) Тронул повод. Кусты вдоль дороги…

柳边飞鞚。

露湿征衣重。

宿鹭惊窥沙影动。

应有鱼虾入梦。

 

一川淡月疏星。

浣沙人影娉婷。

笑背行人归去,门前稚子啼声。

(Мелодия "清平乐")

清平乐 其五 检校山园书所见 (连云松竹) Облака над сосной и бамбуком…

连云松竹,万事从今足。

拄杖东家分社肉,白酒床头初熟。

 

西风梨枣山园,儿童偷把长竿。

莫遣旁人惊去,老夫静处闲看。

(Мелодия "清平乐")

Хуан Тинцзянь  (1045-1105)  Династия Сун, Династия Северная Сун

清平乐 (春归何处?) "Куда же весна исчезла? Нигде ни следа, ни вести..."

春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

 

(мелодия "清平乐")