Перевод: Мазепус В.В.

忆天台 (箬溪朝雨散) Вспоминаю горы Тяньтай ("Утренний дождь рассеялся над ручьём…")

Утренний дождь

рассеялся над ручьём.

Тучи от гор

не отличает взгляд.

Ветер восточный

всегда на высотах шумит,

С близкого моря

веет, не зная преград.

Там, среди гор,

находил сокровенные мхи,

В скалах волшебных

путь выбирал наугад...

В мире людей

нечаянно годы провёл,

Поздно теперь

мне возвращаться назад.

Примечания

Тяньтай - горный массив в нынешней провинции Чжэцзян.