Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

月下独酌 四首 其四 (穷愁千万端) 4. "Тоска приходит сотнями дорог…"

Тоска приходит сотнями дорог,

Но у меня тут - сотни три бокалов,

Без них тоску прогнать бы я не смог,

Тоска бескрайня, если зелья мало.

Я знаю мудрость, что несет вино,

Оно в безбрежность душу раскрывает.

Пусть кто-то уморил себя давно,

А кто-то бедствует и голодает…

Коль не познать веселия сейчас -

Что слава запоздалая, пустая?

Клешня от краба - Сок Златой для нас,

А холмик сусла - это холм Пэнлая.

Ты доброго вина не избегай -

С луною вознесешься в горний рай!

744 г., весна, Чанъань