Синь Цицзи  (1140-1207) 辛棄疾 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Торопцев С.А.

浪淘沙 山寺夜半闻钟 (身世酒杯中) В полночь в горах услыхал монастырский колокол ("Жизнь тонет в винной чаше, все подвиги впустую…")

Жизнь тонет в винной чаше,

все подвиги впустую.

Два-три героя - вот и древность наша!

Как встарь, идут дожди и ветер дует,

чертоги прошлого пустуют.

 

И лишь в мечтаньях юность входит в нас

стремительная, словно перепляс...

Монах случайно колокол задел в полночный час,

вспугнув мечты. И не заснуть.

А ветер продолжает дуть.

(мелодия антаоша - Волна, омывающая песок")