Синь Цицзи  (1140-1207) 辛棄疾 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Басманов М.И.

浪淘沙 山寺夜半闻钟 (身世酒杯中) В храме в полночь раздается звон колокола ("Все тщетно и печально. Все на свете!...")

Все тщетно и печально. Все на свете!

Я дни свои за чаркой коротаю.

Лишь несколько имен из тьмы столетий

Нам сохранила старина седая.

 

Дворцы где ханьские и циньские, ответьте?

Дожди их смыли и развеял ветер.

 

Мне юность снилась, радость и веселье,-

Пел, танцевал, ничем не озабочен...

Старик монах поднял меня с постели,

Ударив в колокол зачем-то среди ночи.

 

И вот стою, заснуть не в состоянье,

И ветра западного слушаю рыданья.

(Мелодия "Лантаоша - Волна, омывающая песок")