Синь Цицзи  (1140-1207) 辛棄疾 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Басманов М.И.

卜算子 其四 齿落 (刚者不坚牢) "Все твердое, замечу вам, непрочно…"

Все твердое, замечу вам, непрочно*,

Таится в мягком прочности начало.

А если же

Вы верите не очень,

Я приоткрою рот

Для вас нарочно:

Язык мой цел,

Зубов - как не бывало!

Все коренные выпали. И то же -

С передними. Здесь щель давно зияет...

Она и впрямь

На лаз в стене похожа,

Но вы не смейтесь –

Вы меня моложе,

Все это вас

В грядущем поджидает!

(Мелодия "Бусуаньцзы - Предсказание")

Примечания

Все твердое, замечу вам, непрочно… – одно из положений учения древнего философа Лао-цзы и его последователей. Так например, в книге "Шаоюань" (глава "О почтительности и предусмотрительности") говорится: "Чан Цзун занемог. Его навестил Лао-цзы. Больной широко открыл свой рот и спросил: "Язык мой на месте?". Лао-цзы сказал: "Несомненно". – "А зубы мои на месте?". Лао-цзы сказал: "Исчезли". Чан Цзун далее спросил: "Вы знаете почему?". Лао-цзы сказал: "Язык на месте не потому ли, что он мягкий? Зубы исчезли не потому ли, что они тверды?". Чан Цзун засмеялся и сказал: "Да, это так".