Оуян Сю  (1007-1072) 歐陽修 Династия Сун

Перевод: Басманов М.И.

采桑子 其五 (何人解赏西湖好) 5. "Кто красоту Сиху познал и радость в ней искал..."

Кто красоту Сиху познал

И радость в ней искал?

А он не вечен - дивный вид:

Возник - потом исчез.

Чтоб осушить среди цветов

Нефритовый бокал -

Лишь с этим помыслом сюда

Спешит толпа повес.

 

Заметит разве кто из-них,

Как я стою один,

Гляжу с балкона на закат,

Любуюсь на цветы.

Туман клубится над водой,

Где мыса синий клин,

Где цапля белая кружит

До самой темноты.

(Мелодия "Цайсанцзы" - "Собирая листья шелковицы")