Оуян Сю  (1007-1072) 歐陽修 Династия Сун

Перевод: Голубев И.С.

Горная тропа в Шибине ("Возвышается местность Шибин над кочующими облаками…")

Возвышается местность Шибин

Над кочующими облаками.

 

На тропе ни души, ни следа,

Заросла, одичала она.

 

Эх, возьму-ка я кубок вина,

И напьюсь, и возлягу на камни,

 

И узрю, до чего же светла

Над вершинами пиков луна*!

Примечания

... в Шибине. - Ш и б и н - горная местность в районе среднего течения Янцзы, где одно время жил поэт.

... Над вершинами пиков луна! - Как уже говорилось выше, луна - традиционный образ китайской поэзии. Здесь луна олицетворяет добрые воспоминания о близких и родных людях.