Жуань Цзи  (210-263)  阮籍 Эпоха Шести династий, Период Троецарствия

Перевод: Рогов В.Н.

第十七首 (独坐空堂上) 17. "Одинокий, забытый, сижу я в покое пустом…"

Одинокий, забытый,

сижу я в покое пустом.

Кто понять меня сможет,

с кем речь я могу повести?

Выхожу за ворота –

дороге не видно конца;

Ни коней, ни повозок –

все пусто, куда ни взгляну,

Поднимаюсь на башню,

взираю на девять земель -

Без конца и без края

пустыня простерлась кругом.

Одинокая птица

на северо-запад летит,

Зверь, от стаи отбившись,

стремится на юго-восток...

На закате я вспомню

далеких друзей и родных:

Только с ними при встрече

я мог бы всю душу излить.