Цао Чжи  (192-232) 曹植 Эпоха Шести династий

Перевод: Черкасский Л.Е.

七步詩 (煮豆持作羹) Стихи за семь шагов ("Варят бобы, - Стебли горят под котлом...")

Варят бобы, -

Стебли горят под котлом.

 

Плачут бобы:

"Связаны все мы родством!

 

Корень один!

Можно ли мучить родню?

 

Не торопитесь

Нас предавать огню!"