Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая

Чжан Яотяо  (IX в.) 张窈窕 Династия Тан

 

Оригиналы:

    • 春思二首 Весенние думы
        • 其一 (门前梅柳烂春辉) 1. "Мэй да ива растут у ворот…"
        • 其二 (井上梧桐是妾移) 2. "Над колодцем разросся утун, буйной зеленью радует взгляд..."
  1. Перевод: Басманов М.И.

    • 春思二首 Весенние думы
      • 门前梅柳烂春辉 1. "Мэй да ива растут у ворот…"
      • 井上梧桐是妾移 2. "Над колодцем разросся утун, буйной зеленью радует взгляд..."
  2. Перевод: Масалимова Д. Д.

    • Преподношу тому, о ком думаю ("Мой муж вроде бы очень близко, но мы в разлуке давно...")
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам