Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая

Лу Цзи  (261-303) 陸机 Эпоха Шести династий

 

Оригиналы:

        • 文賦 [Вень фу] Ода изящному слову
  1. Перевод: Алексеев В.М.

    • 文賦 [Вень фу] Ода изящному слову ("Я всякий раз, когда читаю то, что творили люди с дарованьем…")
  2. Перевод: Кравцова М.Е.

    • Песнь о солнечных лучах ("Яркого солнца лучи, о, каким мноrоцветьем…")
    • Подражаю стихотворению "Как ярко сияние полной луны" ("Я мирно наверху спал в северном покое…")
    • Призываю того, кто сокрылся от мира ("Меркнет день, а на сердце по-прежнему тошно…")
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам