九月九日憶山東兄弟 (獨在異鄕爲異客) В девятый день девятой луны вспоминаю о братьях, живущих в Шаньдуне

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) семисловное четверостишие (цияньши)

獨在異鄕爲異客,

每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,

遍插茱萸少一人。

Переводы