Дай Ваншу  (1905-1950) 戴望舒 Китайская республика

Перевод: Черкасский Л.Е.

Ночной путник ("Ночной путник! Как это странно!...")

Ночной путник! Как это странно!

На холодной улице шаги его слышат дома;

Он вышел из тумана

И ушел в туман.

 

Близкий приятель ночи,

Ее подробности он изучил и усвоил;

Характером очень

Похожи эти двое.

 

Ночной путник - большой оригинал,

Смотри, смотри: он уходит прочь.

В войлочной шляпе, не ведая сна,

Твердо идет, как ночь.