Чжан Сяосян  (1132-1169) 張孝祥 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Торопцев С.А.

西江月 问讯湖边春色 (问讯湖边春色,重来又是三年) Приветствую вас, вешние брега ("Приветствую вас, вешние брега, я не был здесь три долгих года...")

Приветствую вас, вешние брега,

я не был здесь три долгих года,

влекомый волей ветерка, мой челн

минует ивовые своды.

Хотя дорога жизни так крута,

душа моя всегда открыта.

Небесной синью светится вода,

и стая чаек - у зенита.

 

(Мелодия "Сицзянъюэ" - "Сицзян в лунном свете")