Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第一百二十句 (蚕吐丝) 120. (85) "Шелковичный червь дает шелк, пчела составляет мед..."

Шелковичный червь дает шелк,

Пчела составляет мед.

Если человек не учится,

Становится ниже тварей.

Примечания Н. Я. Бичурина (о. Иакинфа)

Еще для чего не посмотрят на пчелу и на шелковичнаго червя? Шелковичный червь и пчела суть наималейшия из тварей; ничего не требуют от людей; но люди воспитывают их. Шелковичный червь прядет шелковыя волокны и сплетает мешечки для материалов на шелковыя ткани. Пчела собирает сла­дость с цветов и составляет мед, употребляемый на квашение. Суть малейшия между тварями, но услуги их велики. А вы, благородные юноши, когда не учитесь и небрежете о своем состоянии, то истинно унижаете себя пред насекомыми.

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В названии приведенного перевода первая цифра соответствует номеру стиха в китайском оригинале, а в скобках указан порядковый номер стиха в источнике перевода.

Во всех публикуемых текстах Н. Я. Бичурина сохранены языковые нормы XIX в. в соответствии с источником цитирования.