Перевод: Алексеев В.М.

宿石邑山中 (浮云不共此山齐) Ночую в горах Шиишань ("Плывущие тучи не могут быть вместе и с этой горой сравняться...")

Плывущие тучи не могут быть вместе и с этой горой сравняться,

А горная мгла так бездонно-густа, что глянешь в нее - взор исчез.

Утром луна пролетает покуда средь тысяч горных деревьев.

На осень река поместилась нынче на запад от горных вершин.