Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第一句 (人之初) 1. "Люди рождаются на свет собственно с доброю природою..."

Люди рождаются на свет

Собственно с доброю природою

По природе взаимно близки,

По навыкам взаимно удаляются

 

Примечания Н. Я. Бичурин (о. Иакинфа)

Люди рождаются на свет cобственно с доброю природою - это есть основание к установлению учения, начало действий почему и начинается рассуждением о человеке с его рождения. Человек есть произведение Неба. Небом ему влиянное называется природой; врожденная доброта оной-добром. Человек родившись, лишь только начинает понимать, впервых узнает мать свою; лишь только начинает говорить, впервых произносить имя отца. Мын-цзы говорит: нет сыновей, которые бы не чувствовали привязанности к родившим их, а с возрастом почтения к старшим братьям. Итак справедливо сказал Чжу-си, что люди вообще имеют добрую природу.

Примечание.

Природа по-китайски син. В сем иероглифе заключается и нравственная природа человека, и свойства всех вещей. По умствованию китайцев повреждение природы человеческой происходит от худаго воспитания. Учение по Китайски Цзяо, есть изложение правил для поступков. Сим же словом Китайцы означают вероучения других народов и секты их.

По природе взаимно близки, по навыкам взаимно удаляются - это есть продолжение вышесказанного. Кхун-цзы говорит: по природе мы близки друг к другу, по навыкам удаляемся друг от друга. Рассуждая о человеке при самом его рождении, можно приметить, что умный и глупый, мудрый и развратный, все получают одинаковую природу; подлинно взаимно близки и не имеют различия. С первым развитием разума обнаруживается в каждом различие телосложения. С острыми понятиями почитается умным; с тупым знанием - глупым; сообразующийся с порядком природы почитается мудрым, следующий пожеланиям - развратным. По превращении врожденной нам доброй природой становимся слишком далеки друг от друга; и сему нет другой причины, кроме навыков и телосложения. Только благородный человек [Благородный по Китайски цзюнь-цзы, есть муж просвещенный и строгой нравственности.] в состоянии утвердить нравственность (на Китайском, чжен, что значит правильность) в детях и предохранить природу их от уклонения к разврату.