凉州词二首 其一 (黄河远上白云间) I. "Где Хуанхэ берёт исток, вдали за облаками..."

Где Хуанхэ берёт исток, вдали за облаками,

Есть захолустный городок меж грозными горами.

Там флейте нежной ни к чему про иву горько плакать:

Весенний ветер не пройдёт юймэньскими вратами.

 

Примечания А. Л. Мавандуйского

Флейта - традиционный духовой инструмент народности цян, иногда называется тангутской флейтой.

...про иву... - строка является аллюзией на песню "Ветка ивы".

Юймэнь - буквально: "Врата Яшмы" - пограничный город на перевале в провинции Ганьсу, основанный как ворота на Запад и как перевалочный пункт для хотанской яшмы. Этот город на современных картах называется Юймынь.

Весенний ветер не пройдёт... - намёк на удалённость и суровость этих мест (до которых, через Юймэнь, "не додует" весенний ветер с востока), но также и на пренебрежение властей к этим заброшенным местам, на отсутствие надежд на перемену к лучшему.