Мавандуйский А. Л.

1974-ныне

Мавандуйский А. Л.
Переводчик

 

Переводчик не скрывает, что это псевдоним.

Родился в 1974 году.

 

Переводы китайской классической поэзии для него, по собственным словам, есть дань благодарности китайскому языку, родившейся естественным образом в ходе его многолетнего изучения. Перевод не является его профессиональной деятельностью.

 

А.Л. Мавандуйский стремится уделять внимание всем аспектам переводимых произведений - и содержательным, и формально-эстетическим - а также любой доступной метаинформации, которая может внести вклад в понимание текста. Внимательно относится к сохранению, насколько возможно, слов, образов и символов, задействуемых китайскими авторами. Считает, что их арсенал, собиравшийся на протяжении многих веков, стал самоценным тезаурусом.

 

Ссылка на собственный сайт Архипа: https://ecstaticmawangduisky.wordpress.com