Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Гитович А.И.

苏武 (苏武在匈奴) Су У ("Десять лет он у варваров, прожил в жестоком плену...")

Десять лет он у варваров,

Прожил в жестоком плену,


Но сумел сохранить

Доверительный знак государев.

 

Белый гусь столько раз

Пролетал, возвещая весну,

 

Но письма не принес -

А скрывался, крылами ударив.

 

Пас овец он - Су У -

В чужедальнем и диком краю,

 

Там в горах и степях,

Тосковал он о родине милой.

 

Ел он снег, проклиная

И голод и долю свою,

 

Пил он воду из ям,

Если летняя жажда томила,

 

А когда, получивший свободу,

Он тронулся в путь,

 

Обернулся на север -

И вспомнил снега и морозы,

 

Вспомнил нищенский пир,

Где склонился он другу на грудь

 

И заплакали оба -

И в кровь превращались слезы.