Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

Из цикла: Сун. "Гимны"

桓 (綏萬邦 婁豐年) 9. Гимн царю Воинственному ("В мире покоятся тысячи царств...")

В мире покоятся тысячи царств,

Часто бывает год изобильный:

Небо волю свою не отрешило от нас.

Отважный, отважный Воинственный царь,

Воинов своих сохранил ты;

Поставив их по четырем рубежам страны,

Смог укрепить ты свой дом.

Сколь ты блистаешь на небе,

Наш государь, сменивший иньских царей!