Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

Из цикла: Сун. "Гимны"

訪落 (訪予落止 率時昭考) 2. Гимн усопшему отцу ("Посовещавшись, свое начинаем правленье...")

Посовещавшись, свое начинаем правленье.

Следовать будем отцу, чья таблица на озаренной стене.

Ах, далеко, далеко он ушел!

Нам весь его путь не закончить,

Мы бы хотели приблизиться только к нему:

Путь продолжая, еще от него отклонимся!

Мы подобны теперь малому только дитяти:

Трудностей много у нас – нет еще сил побороть.

Но духи всегда во дворе, поднимаясь и вновь опускаясь,

То воспарят они ввысь, то вновь в этот дом снизойдут.

Знаем: в своей доброте державный отец наш усопший

Нас сохранит навсегда и светом своим просветит.