Перевод: Торопцев С.А.
На мелодию: 浣溪沙 "Хуаньсиша" ("Полоскание шелка в горном потоке")
浣溪沙 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。 Иду вдоль монастырских стен, где в орхидеях ручей бежит на запад. ("Побеги юные стремятся к ручейку…")
Побеги юные стремятся к ручейку,
скользит тропа меж сосен по песку,
с дождем крик козодоя жаждет слиться.
Неужто не вернуть нам юных лет?
Ведь вот ручей на запад все струится!
И пусть ты сед - петух зовет рассвет.
(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")