Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Орлова Н.А.

空闺怨 (寒月沈沈洞房静) Сетования в холодной спальне ("Бледнеет хладная луна, в покое брачном тишь...")

Бледнеет хладная луна, в покое брачном тишь,

К жемчужной завеси из тьмы тень фирмианы льнёт,

 

Приход осенних холодов рука почует лишь -

Под лампою кроит и шьёт, а ножницы как лёд.